Saturday, 17 August 2019

About this blog / 關於這個部落格

在阿德雷得住了八個月之後,這個部落格實際上的內容和一月開始時的定位非常不同。
After living in Adelaide for 8 months, what I actually write in the blog is very different from the setting when opening it.


一月開始這個新部落格頁面的時候,如同標題所說的,在英文寫作課時討論到,國際學生覺得阿德雷得很無聊,不知道哪裡有活動、哪裡有好吃的餐廳、哪裡好玩,但老師覺得或許是國際學生不知道哪裡可以找到這些資訊吧。因此,其中一個寫作作業是以國際學生為目標族群,介紹阿德雷得值得推薦的地方,可以是地點、活動、店家等等。
As mentioned in the description, I opened this blog to introduce things to do in Adelaide. As international students, we talked about Adelaide is boring. When we searched on the internet, we still don't know where to go, where to eat or where to have fun. But the teacher thought it was because international students don't know where to find these information. Therefore, we wrote an essay about introducing Adelaide to other international students.

我選了一個我在城市裡最喜歡的角落,看到照片的國際學生友人幾乎毫無例外地要我帶他們去,後來回台北的時候,這個地方也受到很大的迴響,而且是在旅遊書或觀光指南上幾乎不會特別介紹的地方。
I chose a place in Adelaide I love the most. When I showed my Adelaide album to other international friends, they asked me to show them where this place is. When I went back to Taipei, this was also the photo attacked most attention. But this is a place that I never read about in tourist guide. My husband also missed this place when he did his self-guide tour.

那時我覺得,本地人好像不太理解阿德雷得在觀光上的魅力,和吸引觀光客的地方。若是這樣的話,那麼我就來開一個部落格,以國際學生的觀點來介紹這個城市吧。從一個台北人的角度介紹阿德雷得有趣的地方,讓平常不用社交網站的我能夠與台灣的友人分享這裡的生活,這當中也有一些國際學生陸續地回到自己的國家,藉著這個平台還能持續分享Adelaide的見聞,設定這個版面的時候是這麼想的。
At that moment, I thought maybe locals don't understand what is the attractiveness to tourists to Adelaide. If this is the case, I could write about Adelaide in my blog and introduce this city in the perspective of an international student. Since I don't use other social media, this could also be the platform for me to share my life with friends in Taiwan. These were my plans when I opened up this blog.

前幾年在台灣的英文課,英國籍老師介紹了一首歌:English man in New York,那時我第一個浮現的印象是張愛玲的傾城之戀,兩個城市之間的人生和故事。在決定開這個新部落格的時候,想到這首歌和這篇小說,因此決定了Taipeian in Adelaide這個名字。
I got the idea about "Taipeian in Adelaide" from an English song "English in New York". My English teacher introduced this song few years ago. The image of lives in two cities also come from a short novel written by a Chinese novelist. Combining the English song and Chinese novel, I got this blog title.

只是沒想到從那之後能夠發生那麼多光怪陸離的事情。


設定好部落格版面之後的那一段時間,住處的狀況非常混亂,且比起不順利的事情,我更想寫的是生活中愉快的部份,在這個前提下,那段時間幾乎沒有能夠寫成文章的內容。
After setting up the blog outlet, the condition in my accommodation was chaotic. Plus, I didn't want to write about the bad side of Adelaide life. During that period, there was rarely bright side to write about.

再者,畢竟本職還是學生,而且這裡兩年的學費在台灣已經可以讀完七年大學了,課業還是第一優先;課業之外,這裡的生活有非常多超乎台北人想像的可能性,要說是台北太方便了也好,又或者是台灣太進步了也好,除了課業之外,很多的心力要花在連絡和解決生活上的突發狀況,剩下的時間才能分配在休息和其他生活上的小事,像是整理照片、上傳到推特或寫部落格。
Furthermore, I am here in Adelaide as a student. My first priority is still my study. A two-yea rmaster degree in public university is as expensive as a seven-year bachelor degree in Taiwan. Secondly, the living condition in Adelaide is far more inconvenient than in Taipei. To just to live in Adelaide took me most of the energy and time in problem shooting. Other than studying and living, rest of the time can be for collecting photos or writing blogs.


四月,好不容易在搬好第一次家稍微有點餘裕的時候,寫了第一篇文章。
In April, I had a small break after I moved to the second place in Adelaide, I wrote the first article.

五月和六月時的居住狀況,糟糕到連只是生活和讀書都有問題。一直到放假搭上飛機,回到北半球的新加坡,才開始有回到文明世界、能夠稍微放鬆的感覺。
In May and June, the condition was too bad that even just live in Adelaide itself was a problem. I only started to feel relax when I arrived Changi Airport Singapore in north hemisphere. I finally went back to a civil world with modern technology and living standard.

七月放假回來,又是持續的挑戰,拖了一個月才要修的瓦斯漏氣、隔了兩個多月才終於有下文的modem,還是不能正常使用的洗衣機,回台北放假的時間真的是這半年以來少數可以好好生活的時間。
I went back to Adelaide in July. There were all these ongoing challenges: gas leak reported for a month, faulty modem reported for 2 months, and a poor functioned washing machine reported for 2 months. The holiday I spent in Taipei was the only period without any accommodation issues.


八個月過去了,我依然覺得這裡的生活有其有趣之處,也有值得書寫的地方,但最後我選擇先寫的,是如何以一個台北人的常識,在這個城市生活的種種挑戰。與國際學生分享這個城市的初衷還是沒有改變。但比起介紹好玩的地方,或許,記錄國際學生如何在生活上所克服的種種課題,對於其他同樣第一次在這個城市或這個國家生活的台灣人來說,是更有幫助的吧。
After living in Adelaide for eight months, I still feel it is interesting and charming to live in Adelaide, and there are still things worth to write about. However, I choose to write about how a Taipeian works through and deals with the difficulties and differences to live in this city. I still wish to share my experience with other international students and my friends. But beside introducing fun places, recording how to survive in Adelaide might be more helpful for other Taiwanese students who visit Adelaide for the first time.

也有些同為國際學生的友人,是第一次自己在外面獨立生活,做為已經自己生活超過十年以上、曾經短暫生活在英語系和德語系的國家、工作的時候也需要在偏遠的小城甚至是山裡過夜的成年人,如何運用這些在不同的地方生活的經驗,解決並克服這些在阿德雷得生活上的困難和不便之處,能夠慢慢寫下來的話,或許能對之後決定要到這裡讀書的人,在出發前能多一些心理準備,行李也能多帶一些真正派得上用場的東西吧。
There are also some international students who just start their independence in a different country. As an adult who has lived independently for more than 10 years, used to live shortly in English-speaking and German-speaking countries, and also had the experience to stay overnight in rural areas at work, it would be helpful if I share my living experience with other young adults.

抱著這樣的心情,我決定還是開始慢慢地把不是那麼美好的部份也寫出來。也是因為決定好的部份和不好的部份都寫吧,所以才開始陸續寫了一些文章。
Therefore, I decide to write both the bright and dark sides about living in Adelaide.

即使到了現在,住處也還是有尚待排除的問題,因此,與其說是只寫不好的事情,不如說是把這些事情的經過整理在這個部落格上,也讓我自己在尋求解決方案的過程中能夠把目前的狀況統整在這裡,關於負面的文章暫時會多於正面的文章這樣的狀況,也只能先說抱歉了。
Until now, there are still ongoing issues in my Adelaide home. Therefore, it is not just about writing the dark side of my life. It is also the collection of current information during problem shooting. There will be a period that negative articles will be more than the positive ones. I feel sorry for my nice and generous local friends.

在能夠寫完這些問題之前,我還是會穿插著寫一些生活上美好的部份,希望能夠讓這個充滿困難的人生也能看起來多一些美好的事物。
Before finishing all the negative articles, I will still try to write something more positive. I wish I can make this difficult life look a little bit more positive.



No comments:

Post a Comment